1月23日,曲阜師范大學翻譯學院“河潤千年,箋承一脈”實踐隊再次走進莒縣莒國古城剪紙博物館,以中、英、日三語為媒介,開展國家級非物質文化遺產——莒縣過門箋的文化傳播活動。

活動中,隊員們針對不同語言受眾準備了多語種講解。中文講解從歷史、工藝和民俗三方面展開,介紹過門箋自唐宋延續千年的歷史、六色紙張的吉祥寓意及春節張貼的習俗。英語講解則以中西節日裝飾類比引入,解釋“JuxianDoorLintelPaper”的譯名與色彩含義,突出中西方寄寓美好祝愿的文化共通性。講解輔以實物展示,增強了感染力。

本次實踐形成了多語種講解稿與視頻等成套傳播素材,為過門箋的國際傳播提供了實用資源。隊員們在實踐中深化了對非遺的理解,提升了跨文化溝通能力,實現了語言專業與非遺傳播的有效結合。活動也直接吸引了眾多中外游客關注,為非遺活態傳承注入青春活力。

實踐隊員感悟到,語言是文化傳承的橋梁。作為翻譯專業學生,應當運用專業能力,推動非遺在跨文化語境中被看見與理解。未來團隊將繼續深耕非遺雙語傳播,助力更多傳統文化走向世界。